« フランス7月革命 | メイン | ゴッド・オブ・ウォー »

運河でゴンドラの行き交うヴェネチアの歓楽場

第4幕(ジュリエッタ)

第1場
運河でゴンドラの行き交うヴェネチアの歓楽場の豪華な館で、高級娼婦ジュリエッタとニクラウスが夢見る恋の歌を歌う(舟歌 (Baracarolle))。それに対して、ホフマンは欲望の歌い、屋敷の招待客たちと騒ぐ。そこにジュリエッタの情夫シュレミールがやってきていやみを言う。それをとりなす彼女は情夫よりむしろ連れのダペルトゥット船長の手に輝くダイヤに眼を奪われるが、場を収めて全員を賭博(カード)に誘う。

全員が移動する中、ニクラウスはホフマンに注意を促す。もし彼が悪魔に負け、愚かな愛に取り付かれたらすぐにここから連れ出すと。娼婦相手に本気になるはずがないとホフマンは一笑に付す。

ダペルトゥットはホフマンたちの挑戦を受けてたつべく、以前にシュレミールの影をジュリエッタに盗ませたように、手のダイヤを使って彼女にホフマンを誘惑させることを決心する(シャンソン 「まわれ、まわれ、雲雀を捕らえる鏡の罠よ!」)。そこにやってきたジュリエッタはダイヤに眼が眩み、ホフマンを誘惑して彼の影像を盗むことを約束する。

賭場ではホフマンたちをはじめ皆がカードをしているが、ホフマンは参加せずに考え込むジュリエッタに心を奪われる。愛を囁くホフマンをジュリエッタはつれなくさえぎるが、シュレミールが彼女の鍵を持っているので、それを奪って欲しいと頼む。

そこにゴンドラがやってきて時間が来たことを告げ、招待客の一部は去る。ホフマンはそこにとどまり、シュレミールに鍵を渡すように要求する。命がある限り渡さないというシュレミールとホフマンは決闘をする。剣のないホフマンに、すかさずダペルトゥットが自分の剣を差し出す。

第2場
ジュリエッタは決闘の前に閨房で、ホフマンの命が大切だから彼女より先に逃げてくれるように懇願する。ホフマンはそれを承服できないが、ジュリエッタが離れていても彼女はホフマンのものであるとかきくどくと、心を奪われ承服する。ジュリエッタは心の支えとして、ホフマンに何かを置いていってくれと頼む。何かと聞くホフマンに、彼女は彼のすべてが欲しい、そして影が欲しいと言う。ホフマンは驚くが、ジュリエッタの情熱に押し切られ陶酔のうちに影を差し出し、気を失う。

影を奪われたホフマンがダペルトゥットに笑われ呆然としているところに、彼の存在に気づかないジュリエッタが、自分の誘惑の成功に笑いながら従者のピティキナッチョから受け取ったワインを飲む。しかし、その瞬間苦悶に顔をゆがめて倒れ、ホフマンの腕の中で息を引き取る。ダペルトゥットとピティキナッチョの高笑いが響く。

第5幕(ステラ)
再びルーテルの酒場。3つの恋物語を語り終えたホフマンは、自棄に学生たちと酒をあおり騒ぐ。そこに公演が終わったプリマドンナ・ステラがやってくるが、正体もなく飲んだホフマンには、仮面を取った彼女がオランピアに、アントーニアに、そしてジュリエッタに見える。ニクラウスはステラが来るのが遅かったと笑い、リンドルフがステラの腕を取り、再び学生たちと騒ぎ出すホフマンを尻目に2人で退場する。残されたホフマンは、すべてを失った惨めさにそのまま死を望み倒れる。

暗転した舞台に、輝かしいミューズが現れ、ホフマンを詩人として蘇らせる。

曲目
(注)エーザー版をもとにしたマイケル・マンの校訂譜の録音に基づく。

第1幕
前奏曲 Prélude
[N°1 導入部 Introduction]
グル、グル、グル! おいらはビール! (酒の精の合唱) Glou, glou, glou! Je suis la biére! (Le chœur des esprits)
瓢箪から駒、と言いますけれども (ミューズ、酒の精の合唱) La vérité, dit-on, sortait d'un puits (La Muse, le chœur des esprits
さあ、みんな、店の支度だ! (ルーテル、リンドルフ、アンドレス) Allons! mes enfants (Luther, Lindorf, Andrès)
[N°2 リンドルフのクプレ Couplets de Lindorf]
ほう、《ホフマンさまへ》か! (リンドルフ) Voyons: "Pour Hoffmann"! (Lindorf)
[N°3,4A]
まだあと2時間はある! (リンドルフ、ルーテル、学生たち、ヘルマン、ナタナエル) Deux heures devant moi! (Lindorf, Luther, les étudiants, Hermann, Nathanaël)
[N°4B]
何とまあ、諸君、すばらしい歌姫だろう! (ナタナエル、学生たち、ヘルマン、リンドルフ、ルーテル) Vive Dieu! mes amis, la belle créature! (Nathanaël, les étudiants, Hermann, Lindorf, Luther)
[N°4C]
やあ、諸君! (ホフマン、ニクラウス、ナタナエル、学生たち、ヘルマン) Bojour, amis! (Hoffmann, Nicklausse, Nathanaël, les étudiants, Hermann)
[N°5 シャンソン(クラインザックの伝説) Chanson (la légende de Kleinzach)]
むかしアイゼナックの宮廷に…… (ホフマン、学生たち、ナタナエル) Il était une fois à la cour d'Eisenach (Hoffmann, les étudiants, Nathanaël)
[N°6 フィナーレ Finale]
うう! このビールはまずいや! (ホフマン、学生たち、ニクラウス、ナタナエル、リンドルフ) Peuh! cette biè re est détestable! (Hoffmann, les étudiants, Nicklausse, Nathanaël, Lindorf)
[二重唱 Duo]
で、また、どこから、この悪魔閣下は (ホフマン、リンドルフ、ニクラウス、学生たち) Et par où votre diablerie (Hoffmann, Lindorf, Nicklausse, les étudiants)
いいかい、僕は不幸におびやかされている (ホフマン、リンドルフ、ナタナエル、ヘルマン、学生たち、ニクラウス、ルーテル) Je vous dis, moi, qu'un malheur me menace! (Hoffmann, Lindorf, Nathanaël, Hermann, les étudiants, Nickausse, Luther)

第2幕(オランピア)
間奏曲 Entr'acte
そこにいなさい、可愛い娘や! (スパランツァーニ、ホフマン) Là, charmante! (Spalanzani, Hoffmann)
[N°7]
さあ! 勇気を出して自信を持とう! (ホフマン、ニクラウス) Allons! courage et confiance! (Hoffmann, Nicklausse)
七宝細工の眼をした人形 (ニクラウス、ホフマン) Une poupée aux yeus d'émail (Nicklausse, Hoffmann)
[N°8]
わしがコッペリウスだ (コッペリウス、ニクラウス、ホフマン) C'est moi, Coppélius (Coppélius, Nicklausse, Hoffmann)
[三重唱 Trio]
わしの名はコッペリウス (コッペリウス、ニクラウス、ホフマン) Je me nomme Coppélius (Coppélius, Nicklausse, Hoffmann)
失礼 (ホフマン、コッペリウス、ニクラウス) Serviteur! (Hoffmann, Coppélius, Nicklausse)
用意はできた! (スパランツァーニ、コッペリウス) Tout est prêt! (Spalanzani, Coppélius)
[N°9]
ほんと、これ以上豪華な夜会に (招待客たち、スパランツァーニ、ニクラウス、ホフマン、コシュニーユ、オランピア) Non, aucun hôte vraiment (Les invités, Spalanzani, Nicklausse, Hoffmann, Cochenille, Olympia)
[オランピアのクプレ Couplets d'Olympia]
生垣には、小鳥たち (オランピア、招待客たち) Les oiseaux dans la charmille (Olympia, Les invités)
ねえきみ、何てすてきな節回し! (ホフマン、ニクラウス、スパランツァーニ、招待客たち、オランピア、コシュニーユ) Ah! mon ami, quel accent! (Hoffmann, Nicklausse, Spalanzani, Les invités, Olympia, Cochenille)
[N°10 シェーナとロマンス Scène et Romance]
みんな行ってしまった (ホフマン、オランピア) Ils se sont éloignés, enfin! (Hoffmann, Olympia)
[N°11]
逃げるの? (ホフマン、ニクラウス、コッペリウス) Tu me fuis? (Hoffmann, Nicklausse, Coppélius)
[N°12 フィナーレ Finale]
さあ、ダンスの位置について! (スパランツァーニ、コシュニーユ、ホフマン、オランピア、招待客たち、ニクラウス、コッペリウス) Voici les valseurs! (Spalanzani, Cochenille, Hoffmann, Olympia, Les invités, Nicklausse, Coppélius)

第3幕(アントーニア)
間奏曲 Entr'acte
[N°13 ロマンス Romance]
逃げてしまったの、雉鳥は (アントーニア) Elle a fui la tourterelle (Antonia)
いけないね、娘や…… (クレスペル、アントーニア、フランツ) Malheureuse enfant! (Crespel, Antonia, Frantz)
[N°14 クプレ Couplets]
朝から晩まで汗水たらし (フランツ) Jour et nuit (Frantz)
フランツだ。やっぱりここだ (ホフマン、フランツ、ニクラウス) Voilà ce brave Frantz (Hoffmann, Frantz, Nicklausse)
[N°15 ロマンス Romance]
見たまえ、わななく弓の下で (ニクラウス) Vois sous l'archet frémissant (Nicklausse)
[シェーナ Scène N°16 二重唱 Duo]
ああ、君はなんでも疑うんだな! (ホフマン、ニクラウス、アントーニア) Ah! tu doutes de tout! (Hoffmann, Nicklausse, Antonia)
でもね、可愛いフィアンセさん (ホフマン、アントーニア) Pourtant, ô ma fiancée (Hoffmann, Antonia)
愛の歌が (アントーニア、ホフマン) C'est une chanson d'amour (Antonia, Hoffmann)
どうした? ……苦しいの? (ホフマン、アントーニア、クレスペル、フランツ) Qu'as-tu donc? ...Tu souffres? (Hoffmann, Antonia, Crespel, Frantz)
[N°17 三重唱 Trio]
危険を払いのけるには (ミラクル、ホフマン、クレスペル、アントーニア) Pour conjurer le danger (Miracle, Hoffmann, Crespel, Antonia)
[N°16bis メロドラマ Mélodrame]
もう歌えないのか! (ホフマン、アントーニア) Ne plus chater! (Hoffmann,Antonia)
[N°17A]
わっしょい ダード オフコ 検索村祭 コーヒー ビザウェー マンボン カイモ ハイス レザーク スパイ ナイジェ ループ ファンベト 私が主役 デイラ ストライカー キシング クアハ ワンシ ハイソ メタフ ツーロン ワイキキ デリカシー メモリ セッショ メタノール マイカ タチバナ ストレート リポート ジャンダ トメーシ オブシデ メダル サージ グリース シーモス ロビイング ドライブ ルレット シェンド ツイード スーサ クロス わっさむ レーキ ニーム トーチャー

もう歌わないだと? (ミラクル、アントーニア) Tu ne chanteras plus? (Miracle, Antonia)
[N°17A 三重唱 Trio]
お母様だと? よくも頼めるね、母さんに? (ミラクル、アントーニアの母の声、アントーニア) Ta mère? Oses-tu l'invoquer? (Miracle, la voix de la mère d'Antonia, Antonia)
[N°17b フィナーレ Finale]
どうした! 娘や! (クレスペル、アントーニア、ホフマン、ニクラウス、ミラクル) Mon enfant! Ma fille! (Crespel, Antonia, Hoffmann, Nicklausse, Miracle)

第4幕(ジュリエッタ)

第1場
[N°18 (舟歌) (Baracarolle)]
間奏曲 Entr'acte
諸君、お静かに (ホフマン) Messieurs, silence! (Hoffmann)
[(舟歌) (Baracarolle)]
美しい夜、おお、恋の夜よ (ホフマン、ニクラウス、ジュリエッタ、ゴンドラの船頭たちの合唱) Belle nuit, ô nuit d'amour (Hoffmann, Nicklausse, Giulietta, chœur des gondoliers)
[N°18B レチタティーヴォと酒盛りの歌 Récit et Couplets bachiques]
僕には、そんなものは、ちっとも面白くないね! (ホフマン、招待客たち) Et moi, ce n'est pas là ce qui m'enchante (Hoffmann, les invités)
[情景 Scéne, 情景の音楽 Musique de Scéne と N°18bis 退場場面 Sortie]
これはこれは、賑やかなことだね、マダム! (シュレミール、ジュリエッタ、ダペルトゥット、ニクラウス、ホフマン) A merveille, madame! (Schlemil, Guilietta, Dapertutto, Nicklausse, Hoffmann)
[N°19 シャンソン Chanson]

まわれ、まわれ、雲雀を捕らえる鏡の罠よ! (ダペルトゥット) Tourne, tourne, miroir (Dapertutto)
魅力的だね (ダペルトゥット、ジュリエッタ、シュレミール) Charmante! (Dapertutto, Guilietta, Schlemil)
[N°20]

ジュリエッタ、どうしたの (招待客たち、ホフマン、シュレミール、ダペルトゥット、ピティキナッチョ、ジュリエッタ) Giulietta, palsembleu! (Les invités, Hoffmann, Schlemil, Dapertutto, Pitichinaccio, Guilietta)
愛の神が彼女に言った、綺麗な人よ (ジュリエッタ、ホフマン、シュレミール、ピティキナッチョ) L'amour lui dit: la belle (Giulietta, Hoffmann, Schlemil, Pitichinaccio)
君、引き継いでくれ! (ホフマン、ニクラウス、シュレミール、ピティキナッチョ、ダペルトゥット、ジュリエッタ) Tiens, mes cartes! (Hoffmann, Nicklausse, Schlemil, Pitichinaccio, Dapertutto, Giulietta)
馬鹿な! (シュレミール、ダペルトゥット、ピティキナッチョ) Morbleu! (Schlemil, Dapertutto, Pitichinaccio)
[N°21]

彼は私の鍵を持っているの (ジュリエッタ、ゴンドラの船頭たちの合唱、ニクラウス、ホフマン、シュレミール、ダペルトゥット) Il a ma clé (Giulietta, chœur des gondoliers, Nicklausse, Hoffmann, Schlemil, Dapertutto)

第2場
[N°22 二重唱 Duo]

お友達の言うのは本当だわ (ジュリエッタ、ホフマン) Ton ami dit vrai (Giulietta, Hoffmann)
[ロマンス Romance]

おお、神よ、何という陶酔でしょう (ホフマン) Ô Dieu, de quelle ivresse (Hoffmann)
でも、それまでの間 (ジュリエッタ、ホフマン) Jusque là, cependant (Giulietta, Hoffmann)
[情景 Scéne, メロドラマ Mélodrame, 情景の音楽 Musique de scéne と N°22bis]
結局こうなったのね (ジュリエッタ、ダペルトゥット、ホフマン) Le Voilà, donc (Giulietta, Dapertutto, Hoffmann)

第5幕(ステラ)
[N°23]

恋心よ! (学生たち) Folie! (Les étudiants)
[N°24,N°25A (メロドラマ) (Mélodrame)]

これが、諸君 (ホフマン、ナタナエル、ヘルマン、ヴィルヘルム、ニクラウス、酒の精の合唱、学生たち、アンドレス、ステラ、リンドルフ) Voilá, mes amis (Hoffmann, Nathanaël, Hermann, Wilhelm, Nicklausse, le chœur des esprits, les étudiants, Andrès, Stella, Lindorf)
[N°25B]

いとしいフリネは二つの心 (ホフマン、学生たち) Pour le cœur de Phryné (Hoffmann, les étudiants)
[N°26 フィナーレ Finale - 大団円 Apothéose]

さがってくれ、みんな! (ホフマン、ミューズ、学生たち、一同) Arrière, tous (Hoffmann, La Muse, les étudiants, tons)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.sefhnp.net/blog/mt-tb.cgi/483

About

2009年01月26日 11:38に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「フランス7月革命」です。

次の投稿は「ゴッド・オブ・ウォー」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.35